雨打芭蕉是中國(guó)漢族民間器樂(lè)曲。樂(lè)譜最早載于1921年丘鶴儔所編《弦歌必讀》,后由潘永璋改編,成為廣東音樂(lè)代表性曲目。曲首以流暢明快的旋律表現(xiàn)人們的喜悅之情,然后接以句幅短小、節(jié)奏頓挫、并比排列的樂(lè)句互相催遞,短促的斷奏,猶似雨打芭蕉淅瀝之聲,極富南國(guó)情趣,最后為氣氛熱烈的快板段落,風(fēng)格樸實(shí)清新,初夏時(shí)節(jié),雨打芭蕉淅瀝之聲,表現(xiàn)出人們的欣喜之情,極富南國(guó)情趣,體現(xiàn)了廣東音樂(lè)清新流暢活潑的風(fēng)格。
芭蕉,常常與孤獨(dú)憂(yōu)愁特別是離情別緒相聯(lián)系。南方有絲竹樂(lè)《雨打芭蕉》,表凄涼之音。李清照曾寫(xiě)過(guò):“窗前誰(shuí)種芭蕉樹(shù),陰滿(mǎn)中庭。陰滿(mǎn)中庭,葉葉心心舒卷有舍情?!卑褌摹⒊?lèi)炓还拍X兒傾吐出來(lái),對(duì)芭蕉為怨悱。吳文英《唐多令》:“何處合成愁?離人心上秋??v芭蕉,不雨也颼颼。”葛勝?zèng)_《點(diǎn)絳唇》:“閑愁幾許,夢(mèng)逐芭蕉雨?!庇甏虬沤侗緛?lái)就夠凄愴的,夢(mèng)魂逐著芭蕉葉上的雨聲追尋,更令人覺(jué)得凄惻。
大中華粵樂(lè)隊(duì)演奏的第二張唱片曾加入西洋樂(lè)器,中華人民共和國(guó)建國(guó)初期,中南區(qū)代表團(tuán)在全國(guó)民間音樂(lè)舞蹈會(huì)演時(shí),在曲中加入了笛子和碰鈴等樂(lè)器,音樂(lè)表演熱情而富有生氣。其后不同時(shí)期改編者們?cè)鴱慕Y(jié)構(gòu)、配器和多聲效果等方面對(duì)此曲進(jìn)行探索加工,風(fēng)格樸實(shí)無(wú)華,顯現(xiàn)出廣東音樂(lè)早期的清新格調(diào)。解放初期,全國(guó)民間音樂(lè)舞蹈會(huì)演時(shí),廣東代表團(tuán)在樂(lè)隊(duì)中增加了笛和碰鈴等樂(lè)器。20世紀(jì)60年代初,方漢又通過(guò)多聲、配器等作曲手段加以改編,更為優(yōu)美動(dòng)聽(tīng);最后的慢板尾句用高胡領(lǐng)奏,清新愉悅,別有情趣。十年動(dòng)亂中,又經(jīng)人改編,在結(jié)構(gòu)層次安排和配器等方面采用了一些新的手法,并易名為《蕉林喜雨》。粉碎“四人幫”后,才得以正名。50年代初,全國(guó)民間音樂(lè)舞蹈匯演時(shí),廣東代表隊(duì)演奏了《雨打芭蕉》,由于增加了笛子和碰鈴,更顯得充滿(mǎn)熱情,富有生氣。后來(lái)又經(jīng)過(guò)多次改編,配上了多聲部,采用了一些新的作曲技法,音調(diào)更加精彩,別有情趣。
據(jù)傳是何柳堂作曲,尚未證實(shí)。樂(lè)譜初見(jiàn)于1917年左右丘鶴禱編著的《弦歌必讀》。后經(jīng)潘永璋執(zhí)筆整理。樂(lè)曲表現(xiàn)的內(nèi)容據(jù)陳俊英解題說(shuō):“廣東古曲之一,描寫(xiě)初夏時(shí)節(jié),雨打芭蕉淅瀝之聲,極富南國(guó)情趣。”
樂(lè)曲材料源于“八板”的變體。通過(guò)放慢加花等手法變奏,并用節(jié)奏的頓挫,連斷對(duì)比和對(duì)旋律樂(lè)句的短碎處理,使之形象生動(dòng),音樂(lè)優(yōu)美動(dòng)人。樂(lè)曲一開(kāi)始,流暢明快的旋律表現(xiàn)出人們的欣喜之情。接著句幅短小、節(jié)奏頓挫、并比排列的樂(lè)句互相催遞,音樂(lè)時(shí)現(xiàn)短促的斷奏聲,猶聞?dòng)甏虬沤?,淅瀝作響,搖曳生姿,體現(xiàn)了廣東音樂(lè)清新流暢活潑的風(fēng)格。