與海頓的年代相近,但鮑凱里尼的音樂聽起來總是多了一分懶洋洋的閑適,像極了歐洲人在慵懶的午后攤在草坪上享受暖陽的氣息。1743在意大利魯卡出生的鮑凱里尼,成長于音樂家庭,父親是當(dāng)時一名知名的低音提琴手,據(jù)說他還是史上第一位把低音提琴(Double Bass)這種比人還高的巨型樂器拿來獨奏的音樂家。
鮑凱里尼自小受到父親的諄諄教誨,大提琴自然成為兒時玩伴,而音樂上的扎實訓(xùn)練,也讓鮑凱里尼之后的工作不是在宮廷就是任教堂音樂師。普魯士國王Friedrich Wilhelm極為贊賞鮑凱里尼的音樂才華,還娶了他的女兒為二房。
第九號降B大調(diào)大提琴協(xié)奏曲,是鮑凱里尼少數(shù)受后世重視的樂曲,只是,不管是市面上的錄音,或是音樂會中的演奏,大多是加工加料,而非原汁原味。長期以來,該曲的手稿未曾現(xiàn)身,除葛律茲瑪赫(F. Gruetzmacher)1895年的編訂版外,也無任何版本流傳,然而,這葛氏版卻充滿了19世紀(jì)的和聲樂法,讓諸多史家疑此為借名之偽作。
1940年代,瑞士大提琴家許徒辰涅格(Sturzenegger)在德勒斯登圖書館找到該曲一份舊手稿,而1950年左右又有人在倫敦舊書攤找到了此曲第一與第三樂章的原曲。經(jīng)過拼湊,才發(fā)覺葛律茲瑪赫是以原曲大提琴主奏部份為中心,依心中的「鮑凱里尼形象」改編成這樣的一首迷人的樂曲,其中的第二樂章還是外借自另一首編號為第七號大提琴協(xié)奏曲的第二樂章。
乍看之下,葛律茲瑪赫對此曲上下其手、易妝毀容,理當(dāng)鞭笞一番。不過,少了他,也許今天就聽不到鮑凱里泥如此優(yōu)美的音樂。況且,音樂史上,改訂樂曲的例子比比皆是。
第一樂章,中庸快板,奏鳴曲式。樂團(tuán)首先演奏出第一主題的主音形,隨而由主奏大提琴接手,這第一主題到了大提琴手中,增加了極為特別的六連音音符。在一次反覆后,樂曲于三十二分音符中不斷上行,接續(xù)的主題在大提琴演奏下遂而于高音域中出現(xiàn)。發(fā)展部由第一主題音形開始進(jìn)行變化,就此,主奏樂器豐富而多變的音色主導(dǎo)了樂章的行進(jìn)。
第二樂章,一個極為爭議性的部份,如前所述,葛律茲瑪赫的修訂版本中,本樂章移植了作曲家第七號大提琴協(xié)奏曲的第二樂章,是一個不太慢的慢板,旋律優(yōu)雅而簡短。然而,在另一個由法國大提琴家莫里斯·詹德?。∕. Gendron)所發(fā)掘且演奏的原始版本錄音,該樂章的速度是優(yōu)雅的小行板,氣氛安閑而靜默。
第三樂章,輪旋曲,快板。樂團(tuán)短暫的引導(dǎo)下,輕快的第一主題由大提琴拉出,在連續(xù)兩回主題反覆之后,出現(xiàn)了一段饒賦趣味的主奏大提琴與樂團(tuán)的對話。接續(xù)的三連音符樂句再度帶進(jìn)了主奏者與樂團(tuán)的對話主題,隨而第一主題浮現(xiàn),并在裝飾奏后結(jié)束全曲。