欧美成人精品AAA|我要看1级黄片激情一区|AV手机天堂AAA特黄|成人免费av黄色|中文字幕AV资源|看一性一级黄色毛片|亚洲精品 无码一区二区在直播间|亚洲AV无码乱码AV毛片|中文无码人妻在线|天天天天操亚洲AV女人

品牌知名度調(diào)研問(wèn)卷>>

翻譯費(fèi)時(shí)還費(fèi)力?有了這些翻譯工具效率何止提高一倍!

摘要:翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。雖然說(shuō)人工智能翻譯已經(jīng)讓翻譯變得不那么難了,但時(shí)如果需要十分精準(zhǔn)的翻譯還是需要人工進(jìn)行。人工翻譯的時(shí)候難免會(huì)遇到不少問(wèn)題,這時(shí)候就需要一些專業(yè)的翻譯工具來(lái)幫忙。比如Transmate、Logoport、網(wǎng)翻譯助手等。接下來(lái)跟著小編一起看看詳細(xì)知識(shí)。

高級(jí)翻譯輔助軟件有哪些

1、SDL Trados

SDL Trados是世界上最流行的的計(jì)算機(jī)輔助技術(shù)軟件。它能夠克服不同國(guó)家地區(qū)的文化、語(yǔ)言障礙,從而為全球化鋪平了發(fā)展道路。SDL Trados的用戶通常能夠?qū)⑼瓿晒ぷ鞯乃俣忍岣?0%左右(具體數(shù)值依不同文檔,項(xiàng)目會(huì)有變化),更準(zhǔn)確地評(píng)估時(shí)間和成本,顯著減少翻譯錯(cuò)誤,編寫(xiě)更為一致的翻譯(對(duì)技術(shù)、法律和醫(yī)學(xué)翻譯來(lái)說(shuō),這一點(diǎn)尤其重要)。

譯員將翻譯過(guò)的內(nèi)容,用Trados提供的工具儲(chǔ)存起來(lái),放入到兩個(gè)主要的數(shù)據(jù)庫(kù)(記憶庫(kù))中,一個(gè)是句料庫(kù),另一個(gè)是術(shù)語(yǔ)庫(kù)。在進(jìn)行翻譯工作時(shí),只要是句料庫(kù)和術(shù)語(yǔ)庫(kù)中有的內(nèi)容,Trados就會(huì)實(shí)現(xiàn)自動(dòng)提醒。Trados支持所有流行的文檔格式,用戶無(wú)需進(jìn)行排版,從而大大提高了翻譯工作的效率、降低了成本,提高了質(zhì)量,能夠保證系統(tǒng)及信息的安全。

2、Possolo

Passolo 是一款功能強(qiáng)大的軟件本地化工具,它支持以 Visual C 、Borland C 及 Delphi 語(yǔ)言編寫(xiě)的軟件(.exe、.dll、.ocx)的本地化。以往針對(duì)這兩種不同語(yǔ)言編寫(xiě)的軟件,我們大多是需要分別使用 Visual Localize 和 Language Localizator 來(lái)進(jìn)行軟件的中文化。

而現(xiàn)在,Passolo 把二者的功能結(jié)合在了一起,并且性能穩(wěn)定、易于使用,用戶即不需要進(jìn)行專門的訓(xùn)練,也不需要豐富的編程經(jīng)驗(yàn),在本地化的過(guò)程中可能發(fā)生的許多錯(cuò)誤也都能由 Passolo 識(shí)別或自動(dòng)糾正。所以,passolo是軟件本地化不二的選擇。

3、Transmate

Transmate 提供了獨(dú)立的翻譯操作界面,不依賴、也無(wú)需與其他應(yīng)用程序交互(如 MS WORD),在單一的程序界面中集成了翻譯記憶庫(kù)(TM)、術(shù)語(yǔ)庫(kù)和翻譯單元列表。

不像使用 老版Trados 那樣,需要啟動(dòng)多個(gè)不同的應(yīng)用程序來(lái)分別操作記憶庫(kù)、術(shù)語(yǔ)庫(kù)和相關(guān)的文件。因其Transmate其實(shí)驗(yàn)室產(chǎn)品在高校廣泛應(yīng)用,故大多數(shù)國(guó)內(nèi)大多數(shù)譯員比較熟悉的工具,在翻譯公司的應(yīng)用率相當(dāng)較高。

4、Logoport

Lionbridge 的免費(fèi)產(chǎn)品,嵌入Word工具中,至于它的RTF文件是怎么做出來(lái)的,不得而知。它使用在線的TM服務(wù)器,可以很多譯員同時(shí)翻譯一個(gè)文件,TM時(shí)時(shí)共享。免費(fèi)使用可以說(shuō)是Logoport最大的優(yōu)勢(shì),但是因?yàn)槭褂迷诰€的TM,可能是他們服務(wù)器在國(guó)外的原因,每打開(kāi)一個(gè)翻譯單元格,都要花費(fèi)一兩秒鐘的時(shí)間,譯員怨聲不斷。

初次看到分析出來(lái)的Log文件,可能會(huì)受到誤導(dǎo),認(rèn)為那些100%匹配不用翻譯,其實(shí)Logoport是用本文件將要翻譯出來(lái)的TM結(jié)果分析未曾翻譯的文件,乍一看好似很多匹配,實(shí)際上都是需要翻譯的"新詞",不過(guò),匹配部分算錢的辦法還算合理,比Trados匹配部分要高很多。

5、WordFast

全能開(kāi)放的翻譯輔助工具,Wordfast 是結(jié)合 Microsoft Word 使用的翻譯記憶引擎。它可以在 PC 或 Mac 操作系統(tǒng)下運(yùn)行。

Wordfast 數(shù)據(jù)具有易用性和開(kāi)放性,同時(shí)又與 Trados 和大多數(shù)計(jì)算機(jī)輔助翻譯 (CAT) 工具兼容。它不僅可被用來(lái)翻譯 Word, Excel, Powerpoint, Access 文件,還可被用來(lái)翻譯各種標(biāo)記文件。

此外,Wordfast 還可以與諸如PowerTranslator?, Systran?, Reverso? 等機(jī)器翻譯 (MT) 軟件連接使用。另外,它還具有強(qiáng)大的詞匯識(shí)別功能。

翻譯輔助工具

1、句酷

這是專為句子翻譯而生的網(wǎng)站,它對(duì)一些句子翻譯得非常好,大家基本上都可以找到自己所需的,還帶發(fā)音功能,翻譯的同時(shí)還能夠提高英語(yǔ)聽(tīng)力,一舉雙得!

2、詞都

這個(gè)網(wǎng)站用來(lái)查詞是相當(dāng)不錯(cuò)的,因?yàn)闀?huì)引申出很多文獻(xiàn)的例句,甚至在某種程度上來(lái)說(shuō),要比市面上的查詞APP都要專業(yè)和全面,強(qiáng)烈推薦!

3、詞博

同一個(gè)單詞可以在這里找到各種表達(dá)和例句,多種選擇解決你語(yǔ)言庫(kù)缺乏的問(wèn)題,同樣它也可以發(fā)言,這點(diǎn)很不錯(cuò)。

4、知網(wǎng)翻譯助手

這個(gè)網(wǎng)站的專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯功能非常強(qiáng)大,一般查不到的專業(yè)詞匯,幾乎都可以在這里找到答案,還會(huì)提供一些相關(guān)信息供你參考,極大提高了你翻譯專業(yè)文獻(xiàn)的能力,也就是說(shuō)翻譯論文的話,它絕對(duì)是首選啦。

聲明:以上內(nèi)容源于程序系統(tǒng)索引或網(wǎng)民分享提供,僅供您參考使用,不代表本網(wǎng)站的研究觀點(diǎn),請(qǐng)注意甄別內(nèi)容來(lái)源的真實(shí)性和權(quán)威性。申請(qǐng)刪除>> 糾錯(cuò)>>

網(wǎng)站提醒和聲明
本站為注冊(cè)用戶提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),非“MAIGOO編輯”、“MAIGOO榜單研究員”、“MAIGOO文章編輯員”上傳提供的文章/文字均是注冊(cè)用戶自主發(fā)布上傳,不代表本站觀點(diǎn),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)、虛假信息、錯(cuò)誤信息或任何問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在第一時(shí)間刪除或更正。 申請(qǐng)刪除>> 糾錯(cuò)>> 投訴侵權(quán)>> 網(wǎng)頁(yè)上相關(guān)信息的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸網(wǎng)站方所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作權(quán)、商標(biāo)權(quán)、為用戶提供的商業(yè)信息等),非經(jīng)許可不得抄襲或使用。
提交說(shuō)明: 快速提交發(fā)布>> 查看提交幫助>> 注冊(cè)登錄>>
最新評(píng)論
相關(guān)推薦
嬰兒的哭聲代表什么意思?教你翻譯嬰兒的語(yǔ)言
剛出生的小寶寶是不會(huì)講話的,這時(shí)候我們應(yīng)該如何才能明白寶寶想要表達(dá)什么呢?一般來(lái)說(shuō),寶寶的哭聲是最能讓我們明白的語(yǔ)言了,俗話說(shuō)愛(ài)哭的孩子有奶吃就是這個(gè)道理。不過(guò)并不是所有的哭聲都代表寶寶餓了,還可能是不舒服、太熱了、求關(guān)注、生病了等。下面就和小編一起來(lái)看下如何翻譯寶寶的“語(yǔ)言”吧。
翻譯費(fèi)時(shí)還費(fèi)力?有了這些翻譯工具效率何止提高一倍!
翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。雖然說(shuō)人工智能翻譯已經(jīng)讓翻譯變得不那么難了,但時(shí)如果需要十分精準(zhǔn)的翻譯還是需要人工進(jìn)行。人工翻譯的時(shí)候難免會(huì)遇到不少問(wèn)題,這時(shí)候就需要一些專業(yè)的翻譯工具來(lái)幫忙。比如Transmate、Logoport、網(wǎng)翻譯助手等。接下來(lái)跟著小編一起看看詳細(xì)知識(shí)。
如何將英文軟件翻譯成中文使用 英文翻譯機(jī)使用方法
現(xiàn)如今科技社會(huì),市面上多了不少英文軟件,英文不好的人使用英文軟件就需要通過(guò)漢化軟件來(lái)將其轉(zhuǎn)換,這時(shí)候我們可以通過(guò)內(nèi)置語(yǔ)言修改,如果沒(méi)有這一功能,我們就需要通過(guò)制作或使用漢化軟件來(lái)改變?cè)创a的方式來(lái)漢化。使用漢化軟件需要注意備份和版權(quán)問(wèn)題。如果這些方法都嫌麻煩,我們可以使用英文翻譯機(jī)來(lái)實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的轉(zhuǎn)化。
人工智能可以替代人工翻譯嗎 為什么企業(yè)更鐘情于人工翻譯
隨著人工智能翻譯的不斷發(fā)展,越來(lái)越多的行業(yè)正在被AI所取代,而人工翻譯似乎也在面臨同樣的情形。那么人工智能真的能取代人工翻譯嗎?雖然現(xiàn)在的人工智能翻譯準(zhǔn)確率已經(jīng)越來(lái)越高,但是機(jī)器畢竟沒(méi)有人的頭腦,很多事情還是無(wú)法準(zhǔn)確表達(dá)。不過(guò),隨著相關(guān)技術(shù)的進(jìn)步,人工智能翻譯必然會(huì)吃掉一部分人工翻譯的工作,但是并不會(huì)取代。下面一起來(lái)看看具體介紹。
【翻譯機(jī)百科】翻譯機(jī)好用嗎 翻譯機(jī)功能使用、選購(gòu)知識(shí)匯總
翻譯機(jī)是一種電子器件學(xué)習(xí)機(jī),就是用計(jì)算機(jī)實(shí)現(xiàn)一種自然語(yǔ)言到另一種自然語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換。一般指自然語(yǔ)言之間句子和全文的翻譯。很多人出國(guó)但是卻并不會(huì)當(dāng)?shù)氐恼Z(yǔ)言,因此翻譯機(jī)可以說(shuō)派上了大用場(chǎng),成為眾多中老年甚至不少年輕人的出國(guó)利器。那么,翻譯機(jī)好用嗎?翻譯機(jī)有哪些種類呢?翻譯機(jī)應(yīng)該如何選購(gòu)呢?下面就一起來(lái)了解下相關(guān)知識(shí)。
頁(yè)面相關(guān)分類
生活知識(shí)百科分類
知識(shí)體系榜
精華推薦