欧美成人精品AAA|我要看1级黄片激情一区|AV手机天堂AAA特黄|成人免费av黄色|中文字幕AV资源|看一性一级黄色毛片|亚洲精品 无码一区二区在直播间|亚洲AV无码乱码AV毛片|中文无码人妻在线|天天天天操亚洲AV女人

品牌知名度調(diào)研問(wèn)卷>>

韓語(yǔ)翻譯哪個(gè)app好用?當(dāng)韓語(yǔ)翻譯需要什么條件?

摘要:目前來(lái)說(shuō)韓語(yǔ)翻譯已經(jīng)成為翻譯行業(yè)中不可缺少的服務(wù)了,并且還有不少的人加入這個(gè)翻譯服務(wù)行業(yè)中。即便一般的情況下可以使用app翻譯,但是在正式的場(chǎng)合還是需要專業(yè)韓語(yǔ)翻譯。要成為一名優(yōu)秀的韓語(yǔ)翻譯,除了掌握語(yǔ)言以外,還需要了解相關(guān)專業(yè)背景和文化背景。下面一起來(lái)看看有關(guān)韓語(yǔ)翻譯的相關(guān)知識(shí)。

韓語(yǔ)翻譯工具

1、谷歌翻譯

谷歌公司推出的提供一項(xiàng)免費(fèi)翻譯服務(wù),擁有在線翻譯網(wǎng)站和翻譯軟件app等終端產(chǎn)品。用戶可通過(guò)語(yǔ)音、相機(jī)掃描、鍵盤或手寫輸入的內(nèi)容翻譯成100多種語(yǔ)言的即時(shí)翻譯,支持任意兩種語(yǔ)言之間的字詞、句子和網(wǎng)頁(yè)翻譯。谷歌翻譯是許多用戶在翻譯韓語(yǔ)時(shí)會(huì)選用的一款韓文翻譯器。

2、Naver詞典

韓國(guó)具代表性的搜索網(wǎng)站NAVER.COM提供的詞典APP,為韓國(guó)國(guó)內(nèi)比較權(quán)威的韓中詞典,收錄有118萬(wàn)個(gè)詞條和107萬(wàn)個(gè)例句,提供韓國(guó)配音演員錄制的發(fā)音及TTS發(fā)音,提供手寫識(shí)別、語(yǔ)音識(shí)別、文字識(shí)別等功能。

3、Naver Papago

NAVER.COM推出的在線翻譯軟件,Papago在世界語(yǔ)中是語(yǔ)言能力非常杰出的動(dòng)物‘鸚鵡’的意思。Papago目前支持韓文、英文、日文、中文等共13個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言翻譯。

4、國(guó)立國(guó)語(yǔ)院韓國(guó)語(yǔ)-漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典

由韓國(guó)國(guó)立國(guó)語(yǔ)院推出的在線《韓中學(xué)習(xí)詞典》,是一部可以將收錄5萬(wàn)多個(gè)詞匯的《韓語(yǔ)基礎(chǔ)詞典》翻譯成中文的雙語(yǔ)詞典。

5、百度翻譯

百度翻譯依托互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)資源和自然語(yǔ)言處理技術(shù)優(yōu)勢(shì),致力于幫助用戶跨越語(yǔ)言鴻溝,方便快捷地獲取信息和服務(wù)。支持全球200種語(yǔ)言互譯,包括中文(簡(jiǎn)體)、英語(yǔ)、日語(yǔ)、韓語(yǔ)等,覆蓋約4萬(wàn)個(gè)翻譯方向,覆蓋約4萬(wàn)個(gè)翻譯方向。

韓語(yǔ)翻譯證書

1、TOPIK 韓國(guó)語(yǔ)能力考試(最權(quán)威)

考試介紹:最權(quán)威的考試,是韓國(guó)教育部主辦的旨在測(cè)評(píng)外國(guó)學(xué)生韓國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)水平,是留學(xué)韓國(guó)、韓企就業(yè)的時(shí)候最有用的證書,在全球范圍內(nèi)舉辦,得到廣泛認(rèn)可。

考試內(nèi)容:初級(jí)考聽力閱讀,中高級(jí)考聽力閱讀寫作。口語(yǔ)考試雖已??级啻?,但暫未明文細(xì)則歸為考試范疇。

等級(jí)評(píng)判:初級(jí)1-2級(jí),中高級(jí)3-6級(jí)。

考試時(shí)間:中國(guó)場(chǎng)考試一般在每年的4月和10月的第3個(gè)星期日舉行。

考試費(fèi)用:300元/等級(jí)

考試官網(wǎng):www.topik.go.kr

2、 KLAT 韓國(guó)語(yǔ)能力評(píng)價(jià)考試

考試介紹:KLAT考試原來(lái)叫KLPT,幾年前也有不少人參加考試,但自從TOPIK考試成為主流考試后漸漸邊緣化,目前在韓國(guó)少數(shù)高校作為畢業(yè)考試使用。主要用來(lái)辨析考生實(shí)際的表達(dá)能力水平,為是否具備了完成特定業(yè)務(wù)的充分語(yǔ)言表達(dá)能力、具備了何種資格,提供衡量尺度。

考試內(nèi)容:分為基礎(chǔ)KLAT考試 & KLAT考試2 種。

基礎(chǔ) KLPT 考試分為聽力和閱讀兩大部分,考試時(shí)間為90分鐘,回答50個(gè)問(wèn)題(25個(gè)聽力題,25個(gè)閱讀題),總分為200分。

KLPT 考試分為聽力、詞匯、語(yǔ)法、朗讀、談話五部分,考試時(shí)間為110分鐘,回答100個(gè)問(wèn)題(聽力40個(gè),200分詞匯15個(gè),75分語(yǔ)法15個(gè),75分朗讀15個(gè),75分談話15個(gè),75分),總分為500分。

分?jǐn)?shù)級(jí)別:KLAT和TOPIK的得分與級(jí)別換算(200-245 一級(jí);250-295 二級(jí);300-345 三級(jí);350-400 四級(jí);400-445 五級(jí);450-500 六級(jí))。

考試官網(wǎng):www.kets.or.kr

3、BKT 商務(wù)韓語(yǔ)考試

考試介紹:本考試是職業(yè)能力考試,主要考核應(yīng)試者在國(guó)際貿(mào)易環(huán)境中,對(duì)韓國(guó)語(yǔ)專用的詞、句、篇的聽、說(shuō)、讀、寫、譯等方面技能的檢驗(yàn)。

考試等級(jí):分為初級(jí)、中級(jí)兩個(gè)級(jí)別。

考試內(nèi)容:中級(jí)比初級(jí)多了口語(yǔ)考試。

初級(jí)由筆試和聽力兩部分組成,合格的參考人員通過(guò)本次考試??荚嚂r(shí)間120分鐘,筆試加聽力總分100分,實(shí)際得分60分(含)以上者為合格。

中級(jí)由筆試(含聽力)模塊、語(yǔ)言模塊組成;兩部分均合格的參考人員通過(guò)本次考試。筆試模塊考試時(shí)間120分鐘,筆試加聽力總分100分,考試得分60分(含)以上者為合格。語(yǔ)言模塊考試時(shí)間20分鐘,總分100分,考試得分60分(含)以上者為合格。

考試時(shí)間:每年兩次,當(dāng)年度5月下旬一次,12 月上旬一次。

考試費(fèi)用:

初級(jí)報(bào)名費(fèi):20元/次??荚嚪?wù)費(fèi):120元/次。

中級(jí)筆試20元/次、口語(yǔ)20元/次??荚嚪?wù)費(fèi):筆試120元/次,口語(yǔ)70元/人次。

考試官網(wǎng):http://www.chinaftat.org/

4、OK-TEST 職業(yè)韓國(guó)語(yǔ)能力考試

考試介紹:OK-TEST就是根據(jù)各企業(yè)的需求,在區(qū)分各個(gè)領(lǐng)域的同時(shí),專門評(píng)價(jià)商務(wù)韓國(guó)語(yǔ)能力的考試。針對(duì)能否充分理解商務(wù)韓國(guó)語(yǔ)詞匯以及處理文件等辦公項(xiàng)目的評(píng)價(jià), 另外對(duì)各企業(yè)內(nèi)同事之間及與領(lǐng)導(dǎo)溝通能力以及對(duì)韓國(guó)企業(yè)文化的了解程度也有一定的評(píng)價(jià)。

主管機(jī)構(gòu):OK-TEST中國(guó)委員會(huì)

考試內(nèi)容:OK-TEST的題型分為“聽力”和“閱讀”兩大部分。

考試日期:每年5月和11月。

考試費(fèi)用:350元

考試官網(wǎng):www.oktest.org.cn

5、KBS 韓語(yǔ)能力考試

考試介紹:參加這個(gè)考試的以韓國(guó)人為主,基本上相當(dāng)于中國(guó)的普通話考試,但不限于口語(yǔ)。據(jù)說(shuō)這個(gè)考試的證書是韓國(guó)政府認(rèn)可的,估計(jì)韓國(guó)人考完在韓國(guó)就業(yè)的時(shí)候有點(diǎn)用吧,但應(yīng)該僅限于需要韓語(yǔ)非常標(biāo)準(zhǔn)的工作。

主管機(jī)構(gòu):韓國(guó)KBS

考場(chǎng)安排:中國(guó)無(wú)考點(diǎn),在韓國(guó)15個(gè)城市舉辦。

考試官網(wǎng):www.klt.or.kr

6、KLTest 韓語(yǔ)能力考試

考試介紹:這是韓國(guó)的韓國(guó)語(yǔ)協(xié)會(huì)組織的考試,目的是幫助在韓外國(guó)人在韓國(guó)就業(yè)和生活。考生都是在韓外國(guó)留學(xué)生。

主管機(jī)構(gòu):韓國(guó)語(yǔ)協(xié)會(huì)

考場(chǎng)安排:中國(guó)無(wú)考點(diǎn)

考試官網(wǎng):www.kltest.co.kr

韓語(yǔ)翻譯工作

當(dāng)韓語(yǔ)翻譯需要什么條件

想成為專業(yè)韓語(yǔ)翻譯人員并不是有一些相關(guān)的證件就可以的,這還是需要有一定的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的,并且還要有一定的專業(yè)知識(shí),畢竟翻譯領(lǐng)域是涉及到一些行業(yè)內(nèi)的東西,所以必須要能夠具備各方面的知識(shí)與能力。當(dāng)然還需要有一定的專業(yè),俗話說(shuō)術(shù)有專攻。同時(shí)翻譯人員還必須要對(duì)韓語(yǔ)有足夠的了解,掌握韓語(yǔ)的語(yǔ)言習(xí)慣以及禁忌。

簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)就是翻譯人員能夠精通韓語(yǔ),對(duì)于某些專業(yè)性來(lái)說(shuō),還必須要具備專業(yè)術(shù)語(yǔ),比如涉及到法律或者是財(cái)務(wù)等行業(yè),必須要對(duì)這個(gè)行業(yè)特別精通。因此掌握某一個(gè)特有的專業(yè)是更容易使得自己在行業(yè)中有立足之地。畢竟對(duì)于語(yǔ)言文化都是有差異的,因此需要了解韓語(yǔ)的相關(guān)信息,比如文化背景等。

韓語(yǔ)翻譯工資多少

韓語(yǔ)在我國(guó)現(xiàn)在是比較流行的,但是就翻譯的工資來(lái)說(shuō)也是不定的,有經(jīng)驗(yàn),翻譯好,并且在大公司里面,工資通常在6000元以上。若是在小企業(yè)的話,韓語(yǔ)翻譯的工資通常都是在4000元左右。通常在發(fā)達(dá)一些的地區(qū)工資會(huì)比較高一些,要看當(dāng)?shù)氐南M(fèi)水平。

網(wǎng)站提醒和聲明
本站為注冊(cè)用戶提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),非“MAIGOO編輯”、“MAIGOO榜單研究員”、“MAIGOO文章編輯員”上傳提供的文章/文字均是注冊(cè)用戶自主發(fā)布上傳,不代表本站觀點(diǎn),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)、虛假信息、錯(cuò)誤信息或任何問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在第一時(shí)間刪除或更正。 申請(qǐng)刪除>> 糾錯(cuò)>> 投訴侵權(quán)>> 網(wǎng)頁(yè)上相關(guān)信息的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸網(wǎng)站方所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作權(quán)、商標(biāo)權(quán)、為用戶提供的商業(yè)信息等),非經(jīng)許可不得抄襲或使用。
提交說(shuō)明: 快速提交發(fā)布>> 查看提交幫助>> 注冊(cè)登錄>>
最新評(píng)論
相關(guān)推薦
全國(guó)翻譯專業(yè)大學(xué)排行 翻譯專業(yè)十大名校 翻譯專業(yè)哪所學(xué)校好〈2025〉
翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。你知道在國(guó)內(nèi)翻譯專業(yè)哪所學(xué)校好嗎?下面本文MAIGOO網(wǎng)小編整理了中國(guó)翻譯專業(yè)十大名校,包括北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、外交學(xué)院、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)等,一起去看看詳細(xì)內(nèi)容吧!
大學(xué) 翻譯 ★★★
3.2w+ 86
五大上海話翻譯器 上海話在線翻譯器 上海話翻譯成普通話的軟件〈2025〉
上海話是吳語(yǔ)的重要代表,狹義的上海話指的是上海市區(qū)的方言,廣義的上海話指的是上海各郊區(qū)的方言。本文中MAIGOO小編盤點(diǎn)了一批上海話翻譯器在線翻譯app、上海話翻譯器在線網(wǎng)站,如上海話在線發(fā)音翻譯器、漢語(yǔ)方言發(fā)音字典、滬語(yǔ)小詞典、上海話App、海詞詞典上海話方言詞典等,以幫助大家更好的了解和學(xué)習(xí)上海話。
翻譯器 翻譯 ★★★
14w+ 22
中國(guó)十大翻譯家 盤點(diǎn)中國(guó)最著名的翻譯家 中國(guó)翻譯界泰斗都有誰(shuí)
中國(guó)翻譯界的大師有哪些?相信很多朋友肯定不少都讀過(guò)外國(guó)的作品,而我們之所以可以順利的進(jìn)行品讀,這離不開很多翻譯家的功勞。中國(guó)翻譯界大佬不僅致力于中英、中法等文學(xué)翻譯,還把唐詩(shī)宋詞那獨(dú)有的韻味意境美翻成譯文傳播到了全世界,獲得翻譯界殊榮的更不在少數(shù)。MAIGOO名人小編為大家盤點(diǎn)了中國(guó)十大翻譯界名人,一起來(lái)了解下吧!
中國(guó) 文教人物 ★★★
1.8w+ 8
中國(guó)十大外交翻譯官 中國(guó)最強(qiáng)翻譯官盤點(diǎn) 外交部女神翻譯官實(shí)力顏值并存
所謂“大國(guó)無(wú)弱交”,綜合國(guó)力是一國(guó)外交的基礎(chǔ)和后盾;在面對(duì)兩個(gè)語(yǔ)言不同、文化不同的國(guó)家時(shí),要達(dá)到最佳溝通效果,其中必然少不了翻譯官的存在;本文盤點(diǎn)了一份中國(guó)最厲害的翻譯官名單,其中張京、張璐、姚夢(mèng)瑤和錢歆藝堪稱外交部四大美女翻譯,下面一起來(lái)認(rèn)識(shí)下這些中國(guó)外交部翻譯官!
政商人物 中國(guó)名人 ★★★
3.1w+ 47
韓語(yǔ)翻譯哪個(gè)app好用?當(dāng)韓語(yǔ)翻譯需要什么條件?
目前來(lái)說(shuō)韓語(yǔ)翻譯已經(jīng)成為翻譯行業(yè)中不可缺少的服務(wù)了,并且還有不少的人加入這個(gè)翻譯服務(wù)行業(yè)中。即便一般的情況下可以使用app翻譯,但是在正式的場(chǎng)合還是需要專業(yè)韓語(yǔ)翻譯。要成為一名優(yōu)秀的韓語(yǔ)翻譯,除了掌握語(yǔ)言以外,還需要了解相關(guān)專業(yè)背景和文化背景。下面一起來(lái)看看有關(guān)韓語(yǔ)翻譯的相關(guān)知識(shí)。
頁(yè)面相關(guān)分類
生活知識(shí)百科分類
知識(shí)體系榜
精華推薦