翻譯資格證書(shū)有什么用
翻譯資格考試是非常有用的,是當(dāng)翻譯人員的前提,這個(gè)證書(shū)是國(guó)家人事部頒發(fā)的,與職稱(chēng)直接掛鉤,也就是說(shuō)考取對(duì)應(yīng)等級(jí)后可以獲得相應(yīng)的職稱(chēng),這也是很多朋友去考試的原因??既》g資格考試三級(jí)可以達(dá)到翻譯入門(mén)要求,一般可以應(yīng)聘助理翻譯,考取翻譯資格考試二級(jí)后可以應(yīng)聘翻譯。
翻譯資格考試就是CATTI,是一種全新的翻譯水平檢測(cè)考試,與四六級(jí)、專(zhuān)四專(zhuān)八以及雅思都不相同,是以考察應(yīng)試者的筆譯和口譯能力為主、帶有一定職業(yè)色彩的考試,適合翻譯從業(yè)者或者對(duì)翻譯有濃厚興趣的朋友。翻譯資格考試中最基礎(chǔ)的等級(jí)為三級(jí),難度比六級(jí)大不少,雅思8分也未必可以通過(guò)翻譯資格考試二級(jí)。CATTI3的考試的通過(guò)率16%,CATTI2的通過(guò)率在12%左右,其中口譯通過(guò)率更低,而其中的同傳考試,通過(guò)率不及0.1%。翻譯資格考試分為綜合部分和實(shí)務(wù)部分,兩者滿分都為100分,也只有兩部分考試分?jǐn)?shù)均在60 ,才可以獲取對(duì)應(yīng)證書(shū)。
而且翻譯資格考試證書(shū)全國(guó)通用,認(rèn)可度和含金量較其他翻譯考試好,權(quán)威性較高,業(yè)內(nèi)招聘翻譯的時(shí)候,有的機(jī)構(gòu)要求出示翻譯資格證書(shū),更多企業(yè)是采取實(shí)際考試,覺(jué)得個(gè)人能力,把證書(shū)作為參考。如果您在事業(yè)單位或者國(guó)企,考這個(gè)證書(shū)是最好不過(guò)。該考試報(bào)名無(wú)任何年齡、學(xué)歷、專(zhuān)業(yè)等限制條件,任何人均可報(bào)考。一般而言,通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí),有一定翻譯經(jīng)驗(yàn)的朋友可以報(bào)考翻譯資格考試三級(jí),而專(zhuān)八以上水平有兩年翻譯經(jīng)驗(yàn)的可以直接報(bào)考翻譯資格考試二級(jí)。

最值得考的翻譯證書(shū)有哪些
1、全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試(CATTI)
CATTI是全國(guó)實(shí)行統(tǒng)一的、面向社會(huì)的、國(guó)內(nèi)最具權(quán)威的翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)認(rèn)證;是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面的雙語(yǔ)互譯能力和水平的認(rèn)定。
此項(xiàng)英語(yǔ)翻譯證書(shū)考試是由國(guó)家人力資源和社會(huì)保障部統(tǒng)一主辦的,考試難度分為一、二、三級(jí)。
三級(jí):非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)生、通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試或是外語(yǔ)大專(zhuān)畢業(yè)生的水平,并具備一定的口筆譯翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
二級(jí):非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)研究生畢業(yè)或是外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)本科畢業(yè)生的水平,并具備3-5年的口筆譯翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。
一級(jí):具備8-10年的口筆譯翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),是中英互譯方面的行家。
考試分7個(gè)語(yǔ)種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語(yǔ)種。
四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯;三級(jí)口譯、筆譯翻譯。其中資深翻譯通過(guò)評(píng)審方式取得,一級(jí)口筆譯翻譯通過(guò)考試與評(píng)價(jià)相結(jié)合的方式取得,二、三級(jí)口筆譯翻譯通過(guò)考試方式取得。
兩大類(lèi)別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè)類(lèi)別。
由于CATTI翻譯考試有上半年和下半年兩次報(bào)名考試時(shí)間,分別是在三月份和九月份報(bào)名??荚嚂r(shí)間是在五月份和十一月份進(jìn)行。所以建議考生們仔細(xì)掌握住catti考試報(bào)名時(shí)間。
2、全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(NAETI)
前身是北外英語(yǔ)翻譯資格考試證書(shū)(CETI),由教育部考試中心與北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)合作舉辦,全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試有一、二、三級(jí)筆譯和口譯考試。英語(yǔ)還設(shè)有四級(jí)筆譯和口譯考試。
考核語(yǔ)種:英語(yǔ)、日語(yǔ)。
四級(jí)翻譯證書(shū):證書(shū)持有者能夠從事基本的筆譯和口譯工作,筆譯包括簡(jiǎn)單的書(shū)面材料的翻譯,口譯包括簡(jiǎn)單的會(huì)談、接待和陪同翻譯。
三級(jí)筆譯證書(shū):證書(shū)持有人能夠就一般難度的材料進(jìn)行英漢/日漢互譯,能勝任一般性文件或商務(wù)等方面材料的翻譯工作。
二級(jí)筆譯證書(shū):證書(shū)持有人能夠就普通英漢/日漢原文材料進(jìn)行互譯,能勝任一般性國(guó)際會(huì)議文件、科技或經(jīng)貿(mào)等材料的專(zhuān)業(yè)翻譯工作。
一級(jí)筆譯證書(shū):證書(shū)持有人能夠擔(dān)任大型國(guó)際會(huì)議文件及各種專(zhuān)業(yè)性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)筆譯工作。
三級(jí)口譯證書(shū):證書(shū)持有人能夠承擔(dān)一般性會(huì)談或外賓日常生活的口譯工作。
二級(jí)口譯證書(shū):證書(shū)持有人能夠承擔(dān)一般性正式會(huì)議、技術(shù)或商務(wù)談判,以及外事活動(dòng)的專(zhuān)業(yè)口譯工作。
一級(jí)口譯證書(shū):證書(shū)持有人能夠擔(dān)任國(guó)際會(huì)議的口譯或同聲傳譯工作。能夠承擔(dān)政府部門(mén)高級(jí)口譯工作。
費(fèi)用:初級(jí)口譯500、初級(jí)筆譯400;中級(jí)口譯700、中級(jí)筆譯600;高級(jí)口譯1200、高級(jí)筆譯1200。
不過(guò)令人惋惜的是,據(jù)網(wǎng)上消息,全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試(NAETI)已被教育部考試中心正式叫停!自2016年4月1日起,全國(guó)外語(yǔ)翻譯證書(shū)考試正式停考,成績(jī)合格證明的網(wǎng)上辦理工作將延續(xù)至2016年12月31日。
3、上海外語(yǔ)口譯證書(shū)考試(SIA)
由上海市委組織部、人事部、教育部聯(lián)合舉辦,考點(diǎn)為上海,對(duì)應(yīng)水平分為英高、英中、日語(yǔ)口譯。英語(yǔ)高級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;英語(yǔ)中級(jí),具有大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)或同等英語(yǔ)能力水平;日語(yǔ)口譯,相當(dāng)于日語(yǔ)能力考試二級(jí)水平。
考核語(yǔ)種:英語(yǔ)、日語(yǔ)。
費(fèi)用:英語(yǔ)高級(jí)口譯筆試、口試各210元;英語(yǔ)中級(jí)口譯筆試、口試各180元。
翻譯證書(shū)中,含金量最高的是人事局的CATTI(翻譯專(zhuān)業(yè)資格考試),其次上海的口筆譯資格考試,適合職場(chǎng)白領(lǐng)。
上海中高口證書(shū),尤其高口,不論是做外貿(mào)還是出國(guó)深造都有幫助。但需付出相當(dāng)大的努力,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)樣樣精通,缺少任何一個(gè)都不太能成功。所以你想要嘗試這個(gè)證書(shū),請(qǐng)努力努力再努力!
4、全國(guó)商務(wù)英語(yǔ)翻譯資格證書(shū)(ETTBL)
由中國(guó)商業(yè)聯(lián)合會(huì)主辦,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)(包括國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易、對(duì)外貿(mào)易、金融、國(guó)際金融、營(yíng)銷(xiāo)、國(guó)際營(yíng)銷(xiāo)、國(guó)際商務(wù)、旅游管理、電子商務(wù)、工商管理等專(zhuān)業(yè))的專(zhuān)科生和本科生。
對(duì)商務(wù)英語(yǔ)掌握的水平分五個(gè)層次,即初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)、翻譯師和高級(jí)翻譯師。
初級(jí):能在商務(wù)往來(lái)中進(jìn)行一般性商務(wù)英語(yǔ)交談。能夠勝任涉外企業(yè)的員工及同層次的企業(yè)外銷(xiāo)人員、賓館接待人員、商場(chǎng)收銀員等。
中級(jí):能在一般性商務(wù)會(huì)談和商務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業(yè)的職員及同層次的秘書(shū),辦公室主管等。
高級(jí):能在一般性商務(wù)會(huì)議和外事商務(wù)活動(dòng)中進(jìn)行口譯和筆譯。能夠勝任涉外企業(yè)主管及同層次的企業(yè)經(jīng)理助理、企業(yè)經(jīng)理等。
翻譯師:能在大型商務(wù)會(huì)議中進(jìn)行復(fù)雜的口譯和筆譯,并能夠勝任專(zhuān)職商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作。
高級(jí)翻譯師:能在各種國(guó)際會(huì)議中進(jìn)行口譯和筆譯。在口譯中能進(jìn)行交替?zhèn)髯g和同聲傳譯;在筆譯中對(duì)各種外事商務(wù)活動(dòng)會(huì)議的文件及專(zhuān)業(yè)性的資料進(jìn)行筆譯。能夠擔(dān)任國(guó)際商務(wù)會(huì)議中各種復(fù)雜的筆譯、口譯的工作,并解決商務(wù)英語(yǔ)中的一切疑難問(wèn)題。
5、全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)考試(CNBECT)
由國(guó)家商務(wù)部中國(guó)國(guó)際貿(mào)易學(xué)會(huì)組織的全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)水平認(rèn)證考試于2006年正式啟動(dòng),首次考試時(shí)間定為2007年4月,由中國(guó)商務(wù)部認(rèn)證。
本考試涵蓋語(yǔ)言和商務(wù)兩方面的內(nèi)容。語(yǔ)言方面測(cè)試國(guó)際商務(wù)環(huán)境中英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯能力;商務(wù)方面涉及國(guó)際商務(wù)中的常見(jiàn)業(yè)務(wù),突出國(guó)際貿(mào)易。
本考試分為三個(gè)級(jí)別。每年五月第二個(gè)星期六、星期日組織一次全國(guó)國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)考試(一級(jí))。本考試分筆試(聽(tīng)力、閱讀、翻譯與寫(xiě)作)和口試兩個(gè)部分,五個(gè)項(xiàng)目。
6、聯(lián)合國(guó)語(yǔ)言人才培訓(xùn)體系(UNLPP)
聯(lián)合國(guó)訓(xùn)練研究所(United Nations Institute for Training and Research,簡(jiǎn)稱(chēng)UNITAR)根據(jù)聯(lián)合國(guó)大會(huì)1963年12月11日1934號(hào)(ⅩⅧ)決議成立于1965年,是聯(lián)合國(guó)專(zhuān)門(mén)專(zhuān)注于培訓(xùn)和培訓(xùn)相關(guān)研究的機(jī)構(gòu)。
是目前亞太地區(qū)唯一由聯(lián)合國(guó)訓(xùn)練研究所CIFAL中心認(rèn)證的國(guó)際性語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)人才培訓(xùn)認(rèn)證體系。UNLPP培訓(xùn)與認(rèn)證考試將按專(zhuān)業(yè)、語(yǔ)種、級(jí)別在中國(guó)國(guó)內(nèi)和國(guó)際范圍內(nèi)逐步推行,由培訓(xùn)和認(rèn)證兩部分組成。
所以,不管是何種考試何種資格證書(shū),我們最應(yīng)該關(guān)注的應(yīng)該是其側(cè)重點(diǎn),有偏重職業(yè)能力的、有偏重貿(mào)易管理的、還有偏重實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的,根據(jù)自己的需要來(lái)選擇考試類(lèi)型才是正道!
聲明:以上內(nèi)容源于程序系統(tǒng)索引或網(wǎng)民分享提供,僅供您參考使用,不代表本網(wǎng)站的研究觀點(diǎn),請(qǐng)注意甄別內(nèi)容來(lái)源的真實(shí)性和權(quán)威性。申請(qǐng)刪除>> 糾錯(cuò)>>